Here's the problem: I wrote this really cool poem a long time ago, and I went into my old documents to find it, but there's just one problem: It's been encrypted by hackers somehow, and when I finally decrpyted it, IT WAS IN CHINESE! Obviously this is a disaster because although I speak fluent Chinese, I don't know how to read or write the language. (That really sucks whenever I'm talking on the phone with one of my Chinese friends, and they're giving me directions to China or something and so I'm supposed to write it down, and I have to try to memorize it instead!!!)
Anyway, can somebody translate this for me? I'd recommend using http://babelfish.altavista.com/.
Here's the text:
老虎散发爆炸; 罪恶是机器人剃刀。杀头枪手,等待的点心的硕大咬牙切齿的动物。 骨肉的天才吞食的手榴弹嘲笑死亡。血液保持,策划的骨头砍枪手身体局部吃大屠杀剃刀肢体。 并且作为金属浪花和大屠杀A突袭! 人是为防火线。他看; 他什么都没有。 在破坏中,站立在那栋别墅,对牙的几人恐慌,他们的在他们的刀片的刀片。手榴弹减少他们在人群。武器在他们的正方形运行。到达那个末端: 出口。
No comments:
Post a Comment